I liked that Game Science actually put some good effort into their English dialogues for Black Myth: Wukong. They could have just used subtitles over the original Chinese dialogues, and that would have been good enough. They could also have easily used low budget English dubbing like the other Chinese, Korean, and earlier Japanese games. The English language is just not gonna fully appreciate the true meaning of the Chinese dialogues. But no, they actually did a quality job with the English voice acting. It may not yet comparable with the best voice acting in the industry, but its good enough to give it international appeal. Bajie is now quite memorable for the English-speaking crowd. I liked it that Bajie's English dialogues had a more Game of Thrones flavour to it rather than Tolkien.
Darken the skin colour, make at least one of them bald, give them nose rings, give them tatoos, or give them pink hairs. Add-in all that, and they can could receive praise by IGN and the Western MSM. But they still won't get any critical acclaim, because, Chyna bad.Politically correct mod for Wukong:
View attachment 135134
View attachment 135135
View attachment 135136
View attachment 135137
With this mod it can now be legally released in Taiwan islandPolitically correct mod for Wukong:
View attachment 135134
View attachment 135135
View attachment 135136
View attachment 135137
Politically correct mod for Wukong:
View attachment 135134
View attachment 135135
View attachment 135136
View attachment 135137
Don't feel bad for bashing Sony. They are well compensated with massive PS5 sales, thanks to Black: Myth Wukong.Not related to Chinese gaming, but we had so much fun bashing it
Possibly more fun than actually playing it
Don't feel bad for bashing Sony. They are well compensated with massive PS5 sales, thanks to Black: Myth Wukong.
Don't feel bad for bashing Sony. They are well compensated with massive PS5 sales, thanks to Black: Myth Wukong.