Re: Nit Pickings....
I'd suggest using Pinyin for mainlander names and wade-gills for Taiwanese names. What does everyone think?
I first want to thank Jeff for his generosity for allowing free downloads of this book "DFS - WorldWar". I downloaded it and have only read frew pages so far. I could see a great effort has put into writing this book.
There is one tiny tiny little thing I would like to bring up -- please pay attention to the Chinese names. Some of the names used in this book cannot be possibly Chinese names as they don't exist when expressed in pinyin. For instance, "Jien Zenim". In Mandarin, there is no sound such as "Jien" and "nim".
This doesn't make any difference in the storyline, but would make it a bit more plausible.
Again, thanks for the book!
I'd suggest using Pinyin for mainlander names and wade-gills for Taiwanese names. What does everyone think?