The China health authority has started vaccine booster shot program. I think this is meant for the general public (12 yo and above). Many who work in the higher risk industries/sectors have already received their booster shots.
The authority recommends mixing vaccines of different technologies to enhance protection and reduce risk of side effects (from overdose).
新华社北京2月22日电(记者董瑞丰、徐鹏航)近日,经国务院联防联控机制批准,国家卫生健康委开始部署新冠疫苗序贯加强免疫接种,打第三针时可采用与前两针不同技术路线的新冠疫苗。
To help the general public understand efficacy of vaccines, the health authority revealed statistical information of the past outbreaks. For the Delta variant, out of the 2000 some confirmed cases in ShaanXi province, about 2.2% were severe cases. Out of the 499 confirmed cases in Henan province, about 3.4% became severe.
"In average 7% of confirmed cases turned severe before (vaccination)." according to Shao Yiming, a vaccine research expert.
由德尔塔变异株引起的疫情中,陕西共报告2000多例感染者,重症发生率约为2.2%;郑州和许昌两地共报告499例感染者,重症发生率约为3.4%。
“之前重症发生率平均为7%。”国务院联防联控机制科研攻关组疫苗研发专班专家组成员邵一鸣介绍,疫情处置中的管控措施和治疗手段相近,导致重症风险下降的最主要变量就是疫苗接种率。
For the Omicron variant, there were only 4 severe cases in the 759 patients from Tianjin and Anyang so far. That is less than 0.6%.
The current first gen vaccines provide noticeable protection against this variant. The breakthrough rate is 22.6% for those who have had 2 shots (完成基础免疫) and 6% who have had the booster shot (加强免疫).
截至今年1月20日,天津、河南安阳两地由奥密克戎变异株引起的疫情共报告感染者759例,其中仅有4例重症病例,重症发生率不到0.6%。
研究发现,这既有奥密克戎变异株引发症状较轻的缘故,也有加强免疫的很大功劳——数据显示,密接人群完成基础免疫和加强免疫的突破感染率分别为22.6%和6.0%。