Chinese Video/Computer Games

AssassinsMace

Lieutenant General
Certified hood classic.

More info from Bilibili:
原唱:中国曲协会员、中国曲协陕北说书艺委会委员、陕西省曲协副主席、横山说书省级非遗传承人、陕西省陕北说书十佳艺人、榆林市突出贡献专家、政协横山区第二届委员会常委,熊竹英老师

And then someone was like "he's from my village, technically my 2nd uncle"

Game Science went all in on the culture, props to Shaanxi government too for having the foresight to invest into this.
Sort of weird the headless guy has an Irish accent when he’s not singing. The monkey king’s voice in Chinese reminds me of Chow Yun Fat’s voice. The first time you hear it… that voice is not what you think it would be. I guess it sounds like what a monkey would sound like. The English version he sounds like Star Scream from the 80’s Transformers cartoon tv show. I wonder if it’s the same guy.
 
Last edited:

BlackWindMnt

Captain
Registered Member
Damn this game is really striking a nerve in the Chinese lib community. All sorts of whataboutisms and strawman arguments being thrown around.

They called Genshin 'Japanese cultural export' because it's not Chinese enough, but when Wukong came out, it's the '90% of players' argument lmao
Legend has it that in every boba lib there lives two wolves, one that wants to piss on china and the other that wants to bite china......
 

siegecrossbow

General
Staff member
Super Moderator
One thing I really like is that they got the design of Bajie mostly right. In the original novel he is a wild boar, not a domestic pig, and the 86 adaptation got it really wrong because there were no white domestic pigs in China until the 20th century because they were a British export. Even domestic pigs in China were black or mottled before that.

They did make the design less scary than the original by giving him a big bobble head however.

 

Temstar

Brigadier
Registered Member
One thing I really like is that they got the design of Bajie mostly right. In the original novel he is a wild boar, not a domestic pig, and the 86 adaptation got it really wrong because there were no white domestic pigs in China until the 20th century because they were a British export. Even domestic pigs in China were black or mottled before that.

They did make the design less scary than the original by giving him a big bobble head however.

They had to clean it up for 86 version for the kids, and even so Bajie can be pretty spicy at times:
Yes, that's him boasting that he has the stamina and technique to pleasure four women at the same time.
 
Last edited:

siegecrossbow

General
Staff member
Super Moderator
They had to clean it up for 86 version for the kids, and even so Bajie can be pretty spicy at times:

I just realized that Sanzang’s team is a lot like a software development team.

Xuanzang: your manager.
Wukong: your rockstar developer who does the heavy lifting but gets in trouble with the boss because of his personality.
Bajie: unmotivated pig who doesn’t pull his weight as much as he should who also slanders the rock star dev.
Wujing: solid everyday worker who doesn’t want entanglement in office politics.
 

Tam

Brigadier
Registered Member
Go back even earlier and in the late seventies, Monkey Magic was a big hit and kids were glued to their TV sets for it. The shoe was made by Japanese and the English dub was by the BBC.


SF Saiyuki (Saiyuki = Journey West), also called Starzinger or Spaceketeers. Basically what it means, an SF version of the Journey West. This was done by Leiji Matsumoto (Space Battleship Yamato, Galaxy Express 999, Captain Harlock). One of Sandy Frank's Force Five cartoons shown on TV.


Every version of the Monkey King in animation.


Gotta love the Saiyuki anime, where they travelled in a Willy's Jeep and Xuanzhang constantly smokes a cigarette and packs a snub nose revolver.
 

solarz

Brigadier
Go back even earlier and in the late seventies, Monkey Magic was a big hit and kids were glued to their TV sets for it. The shoe was made by Japanese and the English dub was by the BBC.


SF Saiyuki (Saiyuki = Journey West), also called Starzinger or Spaceketeers. Basically what it means, an SF version of the Journey West. This was done by Leiji Matsumoto (Space Battleship Yamato, Galaxy Express 999, Captain Harlock). One of Sandy Frank's Force Five cartoons shown on TV.


Every version of the Monkey King in animation.


Gotta love the Saiyuki anime, where they travelled in a Willy's Jeep and Xuanzhang constantly smokes a cigarette and packs a snub nose revolver.

ROFL @ Wukong with boobs.
 

zbb

Junior Member
Registered Member
Damn this game is really striking a nerve in the Chinese lib community. All sorts of whataboutisms and strawman arguments being thrown around.

They called Genshin 'Japanese cultural export' because it's not Chinese enough, but when Wukong came out, it's the '90% of players' argument lmao

Wukong is currently the best seller in almost every country on Steam. Only exception I found is South Korea where it is #2.

Please, Log in or Register to view URLs content!
 
Last edited:

vincent

Grumpy Old Man
Staff member
Moderator - World Affairs
Sort of weird the headless guy has an Irish accent when he’s not singing. The monkey king’s voice in Chinese reminds me of Chow Yun Fat’s voice. The first time you hear it… that voice is not what you think it would be. I guess it sounds like what a monkey would sound like. The English version he sounds like Star Scream from the 80’s Transformers cartoon tv show. I wonder if it’s the same guy.
The voice style is originally from the animation
 
Top