kwaigonegin
Colonel
When reading English news reports translated from a Chinese source, always be aware of the possibility of the meaning getting lost in translation. The phrase "Fu Qianshao, an aviation equipment expert with the PLA Air Force " could well be better translated as "Fu Qianshao, an aviation equipment expert on the PLA Air Force".
That is certainly a possibility but regardless if he is actually PLAAF or just an expert on PLAAF or if he is just a civilian janitor working in an airbase, the one thing that is FACTUAL is he talked about it! To me that means something.
Compared to past events about this deal, this one has exponentially more chatter and a lot more individuals discussing it and making implications.. and might I add this time around it's not just the Russians but a lot more Chinese are also making those assumptions.