The one thing good about Brexit is now the China-UK FTA negotiation is on the table.
British Finance Minister Hammond said during the G20 summit, Britain and China is in discussion of FTA. He also said, due to the EU membership, UK has done what it can do to improve trade with China. When UK finally left EU, there is no doubt the bilateral relationship of UK and China will improve further.
The Chinese side has been relatively quitter than UK in terms of FTA before, probably because of not wanting to unnerve the EU. While the British was louder in the subject (Boris Johnson and Gordon Brown), probably trying to poke the EU for concessions in the divorce bill. Now with the Brexit becomes inevitable (no return, no regret), it is time for some serious work.
英国财政大臣哈蒙德说,英国正在着手与中国讨论达成双边自由贸易协定事宜,规模可能达到数十亿英镑。.....
哈蒙德在G20外长峰会上表示,英国和中国将达成自由贸易协定。.....
当被问到中英是否会达成双边的自由贸易协定时,哈蒙德表示完全可能:“我们已经和中国发展了战略伙伴关系,与中国增加了贸易额度,双边公司的对外投资均有所增长。在欧盟的框架下,中英只能到此为止。但是当英国脱离欧盟后,毫无疑问两国都希望巩固双边关系,并建立更坚实的构架。”
British Finance Minister Hammond said during the G20 summit, Britain and China is in discussion of FTA. He also said, due to the EU membership, UK has done what it can do to improve trade with China. When UK finally left EU, there is no doubt the bilateral relationship of UK and China will improve further.
The Chinese side has been relatively quitter than UK in terms of FTA before, probably because of not wanting to unnerve the EU. While the British was louder in the subject (Boris Johnson and Gordon Brown), probably trying to poke the EU for concessions in the divorce bill. Now with the Brexit becomes inevitable (no return, no regret), it is time for some serious work.