Well, I'm not aware of any ICAO induced change in communication protocol in 2008, or any other year for that matter. My understanding was that ATC works in english simply due to the very international nature of aviation. Even if there's national flight also, they will be on the same frequency as the international flights for any given area. In such an environment it's actually detrimental to flight safety, IMO, to have different languages on the same freq.
Military flights, probably depending on national protocol, may very well also be on civilian ATC freqs for transits, so they'll have to go english, too.
Now for a combat environment, a lot is dependent on training. If your complete pilot training from the beginning to being certified, is done in english, then this will offset a lot of these language issues. If your in a purely national environment, you of course always have the option of falling back to your native language when needed.
Again, I can't specificly comment on japanese practices here, or the difficulties of japanese speakers with the english language.
Many NATO countries for example train their pilots in combined programs (like ENJJPT in the US). There are mixed classses of students with instructors from the participating nations as well. All the training is done in english, even national spin-up training.
That means at some point you'll know the proper technical terms of your trade in nglish, but wouldn't know the proper word for it in your native language.
Now the french are of course, the french ... I think they have a national training program for their pilots (I believe the Belgians participate as well). They may be talking a bit more in their language during classes and flights. And I have a feeling they do a bit more of their tactical stuff in french, too. But then again, they're off course paticipating in international training and excercises just the same and all goes fine.
Military flights, probably depending on national protocol, may very well also be on civilian ATC freqs for transits, so they'll have to go english, too.
Now for a combat environment, a lot is dependent on training. If your complete pilot training from the beginning to being certified, is done in english, then this will offset a lot of these language issues. If your in a purely national environment, you of course always have the option of falling back to your native language when needed.
Again, I can't specificly comment on japanese practices here, or the difficulties of japanese speakers with the english language.
Many NATO countries for example train their pilots in combined programs (like ENJJPT in the US). There are mixed classses of students with instructors from the participating nations as well. All the training is done in english, even national spin-up training.
That means at some point you'll know the proper technical terms of your trade in nglish, but wouldn't know the proper word for it in your native language.
Now the french are of course, the french ... I think they have a national training program for their pilots (I believe the Belgians participate as well). They may be talking a bit more in their language during classes and flights. And I have a feeling they do a bit more of their tactical stuff in french, too. But then again, they're off course paticipating in international training and excercises just the same and all goes fine.