There it is, the diplomatic jargon China always throw out before war.
Thanks for the timely share.
This literally jolted me up from the couch. lol.
After some digging around on the internet and chatting with a few people (so take my conclusion with a big grain of salt), while this is definitely a serious signal, it is more final warning less declaration of war.
A few notes to support this:
- the title is addressed to the TW intelligence agency specifically, not the TW regime if you will
- the article reiterated that the "mother mainland"'s door is always open
- the author's name if reversed is 平安, meaning safe in Mandarin
- a war declaration would more likely to be titled 是可忍,孰不可忍, roughly meaning we cannot tolerate anymore, which was used before war with Vietnam