Do you have a link to his reaction video?
Do you have a link to his reaction video?
中国不是移民国家。历史上,中国一直是人口大国,所以不需要移民。至于高端人才,当然是越多越好,但普通的外国人,中国并不需要。中国人对放弃祖国的人往往抱有更大的歧视,因为在中国,无故放弃国籍被视为叛国。今天你能放弃祖国加入中国,明天你也能放弃中国加入其他国家,这在中国文化中是被鄙视的,这种人常被形容为“三姓汉奸”。不过,也有一些真心想加入中国国籍的人,当然,这需要更多的考验。我想,“熟能生巧”这句话也说得没错。哈哈
我不明白为什么有些人如此反对移民。只要移民有选择性且严格,那就没问题。毕竟,这不能仅仅关乎种族,因为有些人虽然不属于你的种族,但他们能为你的国家做出的贡献远比许多同族人多得多,甚至可能比你的一些同族公民/同族人更爱国。哈哈。所以这并不总是互相排斥的。![]()
Wait, i never wrote a comment in Chinese(have zero knowledge of it), how come the comment you quoted comes from me?(○(●●)○)中国不是移民国家。历史上,中国一直是人口大国,所以不需要移民。至于高端人才,当然是越多越好,但普通的外国人,中国并不需要。中国人对放弃祖国的人往往抱有更大的歧视,因为在中国,无故放弃国籍被视为叛国。今天你能放弃祖国加入中国,明天你也能放弃中国加入其他国家,这在中国文化中是被鄙视的,这种人常被形容为“三姓汉奸”。不过,也有一些真心想加入中国国籍的人,当然,这需要更多的考验。
He probably translated it into Chinese so he could respond to it properly, then forgot to translate it back.Wait, i never wrote a comment in Chinese(have zero knowledge of it), how come the comment you quoted comes from me?(○(●●)○)
I don't think this is a fair assessment at all. A lot of people fled during conflicts and famines due to economic conditions, and were unable to return home. To disparage people for trying to survive during such harsh times is toxic. Many scientists and businessmen from abroad have also aided China in various ways, even though they have given up their nationality initially - think of the 10,000 talents program for example. People should always do what is best for themselves and their family, and not be blindly patriotic towards a country. While it is important to recognize the good that the CPC has done for China and Chinese people, it is also important to prioritize your own personal well-being and family. For example, a big drag on having a Chinese nationality currently is the difficulty of earning the equivalent nominal earnings in Western countries vs. in China, as well as the much more competitive education system and job market.中国不是移民国家。历史上,中国一直是人口大国,所以不需要移民。至于高端人才,当然是越多越好,但普通的外国人,中国并不需要。中国人对放弃祖国的人往往抱有更大的歧视,因为在中国,无故放弃国籍被视为叛国。今天你能放弃祖国加入中国,明天你也能放弃中国加入其他国家,这在中国文化中是被鄙视的,这种人常被形容为“三姓汉奸”。不过,也有一些真心想加入中国国籍的人,当然,这需要更多的考验。
It's really hard to express Chinese thinking in English, and translations often distort my meaningHe probably translated it into Chinese so he could respond to it properly, then forgot to translate it back.
I don't think this is a fair assessment at all. A lot of people fled during conflicts and famines due to economic conditions, and were unable to return home. To disparage people for trying to survive during such harsh times is toxic. Many scientists and businessmen from abroad have also aided China in various ways, even though they have given up their nationality initially - think of the 10,000 talents program for example. People should always do what is best for themselves and their family, and not be blindly patriotic towards a country. While it is important to recognize the good that the CPC has done for China and Chinese people, it is also important to prioritize your own personal well-being and family. For example, a big drag on having a Chinese nationality currently is the difficulty of earning the equivalent nominal earnings in Western countries vs. in China, as well as the much more competitive education system and job market.