He had an interview with New York Times. The no limit rhetoric thing is a direct quotation of Fu Cong's wordsAnd you just believe whatever New York Times says that Fu Cong supposedly said?
The "unlimited" is a phrase repeated by Xi Jinping and Wang Yi. You think any Chinese official dare to call Xi's word nothing but rhetoric? I dare him not.
In an hourlong interview ahead of a European diplomatic mission to Beijing, China’s ambassador to the European Union said that critics had misinterpreted his country’s relationship with Russia, and suggested their ties may not be as limitless as their leaders once declared.
The Chinese ambassador, Fu Cong, spoke with The New York Times before Presidents Emmanuel Macron of France and Ursula von der Leyen of the European Commission travel to China on Wednesday for a three-day trip.
Note the quotes here:Here are a few highlights of the interview:
But Mr. Fu said China was not on Russia’s side on the war and that some people “deliberately misinterpret this because there’s the so-called ‘no limit’ friendship or relationship.”
He added, “‘No limit’ is nothing but rhetoric.”
In fact there are other quotes of what Mr. Fu said about Ukraine (unrelated to the no-limit thing) in the above article