Multiple candidates for Block III JF-17 AESA radar. Long series of tweets by @mssn65.
パキスタンのJF-17 BlockⅢのAESAレーダーの候補となっている二種類のレーダー
>南京14所が開発したKLJ-7Aは、高性能液冷レーダー >J-20のレーダーの開発経験をもとに、輸出向けの安い高性能なASEAレーダーを開発 (続く)
Translated from Japanese by
Pakistan's JF-17 Block Ⅲ Types of radar that are candidates for AESA radar
> KLJ-7A developed by 14 Nanjing locations is a high-performance liquid-cooled radar > Based on J-20 radar development experience, developed low-cost, high-performance ASEA radar for export (continued)
> KLJ-7Aはレーダーアンテナを可動させることで捜索範囲を拡大(なお、KLJ-7Aには前者のほかに、固定式の正面アレイと側面アレイ二基により視界を拡大するもう一つの方法が用意されている) >ライバルの607所が開発したLKF-601RAESAレーダー(LKF-601Eの名称も。Eは輸出型の略称?) は空冷レーダー
Translated from Japanese by
> The KLJ-7A expands the search range by moving the radar antenna. (In addition to the former, the KLJ-7A has another method for expanding the field of view by using a fixed front array and two side arrays. ing) > The LKF-601RAESA radar (also known as LKF-601E, where E is an abbreviation for export type) developed by 607 competitors is an air-cooled radar
>冷却方法を比較すると、高い効率で長時間の作動には液冷式が有利。空冷式は、冷却効率と連続作動時間の面でどうしても液冷式に対して不利になる。世界のAESAレーダーの大半が液冷式を採用しているのはこれが原因
Translated from Japanese by
> When cooling methods are compared, liquid cooling is advantageous for long-term operation with high efficiency. The air cooling method is inevitably disadvantageous to the liquid cooling method in terms of cooling efficiency and continuous operation time. This is why most of the world's AESA radars use liquid cooling
>空冷式AESAレーダーになれば、冷却系統を強化する必要がないので改修の手間はかなり少なく抑えることが出来る > LKF-601R は固定式アレイ一基のためKLJ-7Aよりも捜索範囲が限定される(正面120度の円錐形)のも欠点であるがこれも可動部を減らし構造を簡単にするという点では有利。
Translated from Japanese by
> If it becomes an air-cooled AESA radar, it is not necessary to reinforce the cooling system, so it is possible to reduce the labor of renovation considerably. > LKF-601R has a fixed array, so the search range is more limited than KLJ-7A (conical shape with 120 degrees in front). advantageous.
Owari. it ends here.
> 607所のコンセプトは性能最優先ではなく、アップグレード改修に要する手間や費用を節約するという点に重点が置かれている。これは特に既存のレーダーを換装する際にメリットとなると判断している (終わり)
Translated from Japanese by
> The concept of the 607 is not a performance priority, but is focused on saving effort and costs for upgrades. We have determined that this will be an advantage especially when replacing existing radar (end)