Happy Holiday Thread (for all major holidays)

supersnoop

Major
Registered Member
Anyone calling chinese new year lunar new year should get an auto ban from this forum.
But technically speaking, to a Chinese person it is 農曆新年, which is more closely translated as lunar new year (although the direct translation would be agricultural calendar new year, but in turn is based on the moon)

Thinking about it another way. Chinese people don't refer to their own cuisine as "Chinese food", it's just "food", lol
 

coolgod

Colonel
Registered Member
It's spring festival guys. 春节

Chinese literature: Classic of Changes, Analects, The Art of War, Romance of the Three Kingdoms, Journey to the West.

Chinese festivals: Spring Festival, Lantern Festival, Tomb-Sweeping day, Dragon Boat Festival, Ghost Festival, Mid-Autumn Festival, Double Ninth Festival.

Chinese food: red braised pork belly, twice cooked pork, century egg, Peking duck, tea egg, stir-fried tomato and scrambled eggs, Buddha's delight, potsticker, mooncake, Hot pot, Bird's nest soup, shark fin soup, white cut chicken, buddha jumps over the wall, Crossing-the-bridge noodles. Try thinking of dishes with literal names from other Asian countries.
China attractions: Great Wall, Forbidden City, Terracotta Army, Summer Palace, The Bund, Temple of Heaven, West lake, Giant Wild Goose Pagoda. Compare this to the names of attractions in other Asian countries.

Calque translations shows more Chinese soft power imo. Spring Festival will be associated with Chinese culture around the world. Vietnamese, Koreans can all have their own (lunar-solar) new year or whatever, but they don't have ownership of the term "spring festival".

Other cultures can try to "steal" these Calque translation names, but Chinese culture is just too dominant. See Sun Tzu's The Art of War vs Machiavelli's The Art of War, even though technically Machiavelli's English translations came first.
 
Last edited:

vincent

Grumpy Old Man
Staff member
Moderator - World Affairs
But technically speaking, to a Chinese person it is 農曆新年, which is more closely translated as lunar new year (although the direct translation would be agricultural calendar new year, but in turn is based on the moon)

Thinking about it another way. Chinese people don't refer to their own cuisine as "Chinese food", it's just "food", lol
Wouldn't be an issue if the West aren't trying to wipe the "Chinese" from everything.
 

PeoplesPoster

Junior Member
But technically speaking, to a Chinese person it is 農曆新年, which is more closely translated as lunar new year (although the direct translation would be agricultural calendar new year, but in turn is based on the moon)

Thinking about it another way. Chinese people don't refer to their own cuisine as "Chinese food", it's just "food", lol
Chinese new year or Springs Festival then, Lunar New Year is western MSM whitewashing.
 

supersnoop

Major
Registered Member
Wouldn't be an issue if the West aren't trying to wipe the "Chinese" from everything.
Of course, but just joking around with the idea of an auto-ban

Vietnamese, Koreans can all have their own (lunar-solar) new year or whatever, but they don't have ownership of the term "spring festival".
CNY/Tet is a very sensitive subject for Vietnamese nationalists. Calling it Chinese New Year makes their heads explode. Overseas (like in Canada), so many "Vietnamese" are either ethnic Chinese or mixed, so it's just CNY anyway lol.
 
Top