CV-18 Fujian/003 CATOBAR carrier thread

Deino

Lieutenant General
Staff member
Super Moderator
Registered Member
By the way, maybe a stupid question, but the letter "J" ... for what does it stand literally (I know it means carrier-based)
 

Alfa_Particle

Junior Member
Registered Member
Ah, as such roughly translated as "ship"(based)? ... and another one: This Jian is different to the fighter designation 歼 (and there is also another Jian 殲 I found) ... I am confused!
Yup.

殲 is the traditional way of writing 歼. They're the same word.

The difference between 殲/歼 and 舰 is intonation. So yeah they're pretty confusing.
 

CaribouTruth

New Member
Registered Member
Ah, as such roughly translated as "ship"(based)? ... and another one: This Jian is different to the fighter designation 歼 (and there is also another Jian 殲 I found) ... I am confused!
Bit Off Topic but I highly recommend Zhongwen Chinese-English dictionary plugin if you're on a PC browser. It shows the Simplified/Traditional character and Pinyin along with the definitions when you hover over Chinese characters.
1728569423599.png1728569468719.png

Very convenient.
 

by78

General
It looks like quite a few real J-15s are on the flight deck.

54063634000_dc0fa543dd_o.jpg
 
Last edited:
Top