Chinese Military Articles: Translation Thread

escobar

Brigadier
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

siegecrossbow have you finished the Translation of "the Other Raptor" ??
 

siegecrossbow

General
Staff member
Super Moderator
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

siegecrossbow have you finished the Translation of "the Other Raptor" ??

Unfortunately no. It was too busy last semester for me to continue the effort.

---------- Post added at 10:14 PM ---------- Previous post was at 10:14 PM ----------

siegecrossbow have you finished the Translation of "the Other Raptor" ??

Unfortunately no. It was too busy last semester for me to continue the effort.
 

escobar

Brigadier
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

Unfortunately no. It was too busy last semester for me to continue the effort.

---------- Post added at 10:14 PM ---------- Previous post was at 10:14 PM ----------



Unfortunately no. It was too busy last semester for me to continue the effort.

Damn :(
 

Courier

Just Hatched
Registered Member
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

Is this translation project still going on? I'm interested in learning more about it and perhaps partaking in some of the translation work.
 

siegecrossbow

General
Staff member
Super Moderator
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

Is this translation project still going on? I'm interested in learning more about it and perhaps partaking in some of the translation work.

Hi Courier!

Please introduce yourself in the introduction thread here:

http://www.sinodefenceforum.com/mem...ns-new-members-introduce-yourselves-1831.html

Unfortunately I ran out of time to personally partake in translation. If you are interested in the project please go ahead and contact me or no_name about it.
 

Player99

Junior Member
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

HTML:
Please, Log in or Register to view codes content!
Lol actually it might not be such a good idea to have this info to be translated -- doing so will probably make the job of western intelligence much, much easier given their previous track record :p
(now we wait to see who objects -- they are probably CIA XD )

Hehe.... Given the J-20's public show all the time and Dr. Song's paper being put in the public domain, who knows, it could be China's offical stance to just let the world know... Especially with the public belief that when China let you see something, it always means they have something else better.

But how come I couldn't open the "Official translation team thread"?
 

Air Force Brat

Brigadier
Super Moderator
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

This translation is the work of no_name, belowfreezing, and siegecrossbow.

Outstanding work gentlemen and a good read, is this Dr. Songs paper or a protege of his? It sounds a lot like the paper that pugachev diver and eng translated maybe last spring?
 

siegecrossbow

General
Staff member
Super Moderator
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

Outstanding work gentlemen and a good read, is this Dr. Songs paper or a protege of his? It sounds a lot like the paper that pugachev diver and eng translated maybe last spring?

Tianlong was just a military enthusiast with a bit of aerodynamic background (College student with a degree in aerospace).

---------- Post added at 10:31 AM ---------- Previous post was at 10:26 AM ----------

HTML:
Please, Log in or Register to view codes content!

Hehe.... Given the J-20's public show all the time and Dr. Song's paper being put in the public domain, who knows, it could be China's offical stance to just let the world know... Especially with the public belief that when China let you see something, it always means they have something else better.

But how come I couldn't open the "Official translation team thread"?

I think the admin placed a post limit on that thread.
 

Air Force Brat

Brigadier
Super Moderator
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

HTML:
Please, Log in or Register to view codes content!

Hehe.... Given the J-20's public show all the time and Dr. Song's paper being put in the public domain, who knows, it could be China's offical stance to just let the world know... Especially with the public belief that when China let you see something, it always means they have something else better.

But how come I couldn't open the "Official translation team thread"?

I think they're just picking on you player, you need to marry some cute party bosses daughter, I am quite sure the J-20 is the "better" Sino fighter, they are just excersising a little "western style" marketing, Dr Song's paper is very honest, and very complimentary to the F-22, he alludes to the Raptor's "magic" as supersonic manuevering, the paper siege, no_name, and belowfreezing, translated talks about the J-20 being "lengthened", basically what I was alluding to, why? More fuel, more or larger weapon, more stability, and contrary to what others are saying, "pilots" like a manueverable airplane, that is also stable, espescially when refueling, flying an instrument approach, etc, etc, etc. The F-15 is a very stable aircraft as well as quite manueverable, but it was the "best for a long time". IMHO
 

siegecrossbow

General
Staff member
Super Moderator
Re: Translation of amateur Chinese military article, take a look!

Since so many people are requesting it I've begun the translation effort for Dr. Song's paper on CDF. Since the paper is a formal study on 5th gen. aircraft I don't think I will be able to do it justice. Give me a couple more weeks and I will be able to post it here.
 
Top