Since apparently everyone gets to have a say about how things should be done, here's my opinion.
First, I think users should have some perspective. For example, people who never (or very rarely) post anything (of the kind that's relevant here, articles in Chinese) have, in my view, very little standing to make demands (suggestions) about the right way to do that.
Second, and I've mentioned this in the previous episodes when discussing this issue, that I post a machine translation or no translation at all is no impediment to anyone else making whichever productive contribution they want. Anyone could have (and still can) provided a full (human or machine) translation or summary of the article (but nobody will, because that's harder than telling people what to do).
Also, realistically, had I not posted the article, it's very likely that nobody would have done it (not that it's hard to do, the record just shows that almost nobody else does). I really don't see why some people apparently find it personally insulting to have an article in Chinese posted without translation or a request for translation. My perspective when making such a post is the same as when I link an article in English: if anyone wants to read it, they can. If they don't speak Chinese (or English), they can use a translator, which takes minimal effort. I don't think it's always necessary to post the full article or even a summary.
I still don't intend to do anything differently.